Η «Φωνή της Ελλάδας» τιμά τη μνήμη της Κλαίρης Αγγελίδου

Το Παγκόσμιο Ραδιόφωνο της ΕΡΤ «Η Φωνή της Ελλάδας», τιμώντας τη Μνήμη της Αγωνίστριας, Καθηγήτριας, Λογοτέχνιδας, πρώην Υπουργού Παιδείας και Πολιτισμού της Κυπριακής Δημοκρατίας, Κλαίρης Αγγελίδου, που απεβίωσε ανήμερα της 66ης επετείου της έναρξης του Απελευθερωτικού-Ενωσιακού Αγώνα της Εθνικής Οργάνωσης Κυπρίων Αγωνιστών (ΕΟΚΑ) 1955-1959, μεταδίδει, σήμερα Τρίτη, 6 Απριλίου 2021, στις 13:05, μια μοναδική, εφ΄ όλης της ύλης συνέντευξη, που είχε παραχωρήσει στην εκπομπή «Έλληνες παντού», στο δημοσιογράφο Θανάση Χούπη.

Η Κλαίρη Αγγελίδου γεννήθηκε στην Αμμόχωστο το 1932. Μετά το πέρας των εγκύκλιων σπουδών της, το 1951, μετέβη στην Αθήνα όπου σπούδασε Φιλολογία στη Φιλοσοφική Σχολή του Πανεπιστημίου Αθηνών. Το 1955 παντρεύτηκε τον Νίκο Αγγελίδη, φιλόλογο, δικηγόρο, μέλος της Βουλή των Αντιπροσώπων και αγωνιστή της Ε.Ο.Κ.Α. Εργάστηκε ως φιλόλογος σε σχολεία Μέσης Εκπαίδευσης της Κύπρου, από το 1956 μέχρι το 1991, οπότε και εξελέγη Βουλευτής ενώ από το 1993 μέχρι το 1997 διετέλεσε Υπουργός Παιδείας και Πολιτισμού της Κύπρου. Είχε λάβει πολλές διακρίσεις από διάφορους φορείς στην Κύπρο, την Ελλάδα, την Ιταλία, Βέλγιο, Αγγλία και Γαλλία.

Ανάμεσα σε άλλα ήταν επίτιμος μέλος του Γλωσσικού Ομίλου Κύπρου, της Λέσχης Λάϊονς Αρσινόη Αμμοχώστου, της Διεθνούς Οργάνωσης για την προώθηση των γυναικών της Ευρώπης (Συμβούλιο Κύπρου, Βραβείο για τις γυναίκες της Ευρώπης), της Ελληνικής Εταιρείας Μεταφραστών Λογοτεχνίας, του Φιλολογικού Συλλόγου «Παρνασσός» και του Διεθνούς Συμβουλίου «Φίλου του Καζαντζάκη». Επιπρόσθετα διετέλεσε μέλος του 15μελούς Ιδρύματος Ωνάση (2000-2007), πρόεδρος του Συμβουλίου Ιστορικής Μνήμης Αγώνα Ε.Ο.Κ.Α. 1955-1959 (2005-2009) και μέλος πολλών άλλων Σωματείων και Οργανώσεων. Ήταν επιπλέον, Επίτιμη Διδάκτωρ της Φιλοσοφικής Σχολής του Πανεπιστημίου Αθηνών και του Πανεπιστημίου Middlesex του Λονδίνου.

Παράλληλα είχε αναπτύξει πλούσιο συγγραφικό έργο με το οποίο διακρίθηκε, ιδιαίτερα στον τομέα της ποίησης. Ποιήματα και άρθρα της έχουν δημοσιευθεί στον Ελλαδικό και Κυπριακό τύπο και έχουν ανθολογηθεί σε διάφορες ανθολογίες της Κύπρου, της Ελλάδας , της Ιταλίας και της Ρουμανίας. Έχουν επίσης μεταφραστεί στα Αγγλικά, Γαλλικά, Ιταλικά, Τσέχικα, Βουλγάρικα, Αραβικά, Ισπανικά, Γερμανικά, Δανέζικα, Ρουμάνικα και Αλβανικά.