25Φεβ2019-Cart Postale Ένας μεταφραστής εξομολογείται «Νίκος Πρατσίνης προς Μάριο ντε Αντράντε» (Audio)

Cart Postale Ένας μεταφραστής εξομολογείται

Νίκος Πρατσίνης προς Μάριο ντε Αντράντε»
Δευτέρα 25 Φεβρουαρίου 2019, 17:15- 18:00
http://webradio.ert.gr/trito/

Σάο Πάουλο, δεκαετία 1920: κυριαρχούν οι νεόπλουτοι μεγιστάνες του καφέ. Γύρω τους προσπαθεί να επιβιώσει ένα κοσμοπολίτικο πλήθος Ευρωπαίων μεταναστών. Στο πλουσιόσπιτο ενός μεγιστάνα μπαίνει γκουβερνάντα η φροϊλάιν Έλζα, ετών 35. Ήρθε στη Βραζιλία κυνηγημένη από την αθλιότητα της νικημένης Γερμανίας. Ξέρει καλά τον Γκαίτε και τον Σίλλερ. Ο πάτερ φαμίλιας τής αναθέτει, κρυφά απ’ όλους και επ’ αμοιβή, να μυήσει στον έρωτα τον δεκαεξάχρονο γιόκα του, τον Κάρλους: μην του φάνε τα λεφτά οι πόρνες και οι υστερόβουλες ερωμένες, μη γίνει «τοιούτος».
Η Έλζα είναι επαγγελματίας στης δουλειά της.
Παρ’ όλα αυτά, ανάμεσά τους θα αναπτυχθεί ένα ειδύλλιο κεκλεισμένων των θυρών, οι τροπικοί έχουν τον τρόπο τους να ξελογιάζουν.

Ο Νίκος Πρατσίνης διαβάζει τις καρτ ποστάλ που έγραψε στον Βραζιλιάνο συγγραφέα Μάριο ντε Αντράντε και του αφιερώνει μουσική.
Τον ευχαριστούμε για τα ταξίδια που μας χαρίζει στη λογοτεχνία και στον λαό της Βραζιλίας, για το πολύχρωμο, πολυπολιτισμικό χρώμα με το οποίο διακόσμησε την εκπομπή μας και του ευχόμαστε καλή συνέχεια στις μεταφραστικές και στις υπόλοιπες ποικίλες δράσεις του.

Επιμέλεια, παραγωγή, παρουσίαση: Αφροδίτη Κοσμά (Afroditi Kosma)
Ηχητική επεξεργασία: Αλέξανδρος Κασσελάκης
Τρίτο Πρόγραμμα 90,9

*Γραφιστική επιμέλεια αφίσας: Γιώργος Αφεντάκης (George Afentakis)

*Μάριο ντε Αντράντε
Αγαπώ, ρήμα αμετάβατο
Ειδύλλιο
Μετάφραση, Εισαγωγή, Επίμετρο, Σημειώσεις: Νίκος Πρατσίνης
Εκδόσεις Printa-Ροές / Printa-Roes Books Publishing Company, Αθήνα 2017