27Μαΐ2019 Carte Postale – Ένας μεταφραστής εξομολογείται «Τόνια Κοβαλένκο προς Τζων Μπάνβιλ»

Δευτέρα 27 Μαΐου, στις 17:15- 18:00
Carte Postale – Ένας μεταφραστής εξομολογείται
«Τόνια Κοβαλένκο προς Τζων Μπάνβιλ»
Επιμέλεια, παρουσίαση: Afroditi Kosma
https://webradio.ert.gr/trito/

«Τι άλλο είναι η ελευθερία, σκέφτηκε η Ίζαμπελ, από το δικαίωμα να υλοποιεί κανείς τις επιλογές του;»
και κάπως έτσι η κυρία Όσμοντ δραπετεύει από το τέλμα ενός δυστυχισμένου γάμου.

Με το νέο του μυθιστόρημα «Η κυρία Όσμοντ», ο βραβευμένος Ιρλανδός συγγραφέας Τζων Μπάνβιλ αποτίνει φόρο λογοτεχνικής τιμής στον Χένρι Τζέιμς επινοώντας μια ζηλευτή συνέχεια για το αριστουργηματικό «Πορτρέτο μιας κυρίας».

Από το 2005, αποκλειστική μεταφράστρια του Τζων Μπάνβιλ στα ελληνικά είναι η Τόνια Κοβαλένκο (Tonia Kovalenko). Ξεκινώντας με τη «Θάλασσα» (Βραβείο Booker 2005), έχει μεταφράσει επίσης τα μυθιστορήματα τού σπουδαίου συγγραφέα: «Σάβανο», «Άπειροι κόσμοι», «Αρχαίο φως», «Μπλε κιθάρα».

Έχοντας συμβιώσει με τον αξιαγάπητο Ιρλανδό συγγραφέα σε πολυσέλιδες ιστορίες, αμέτρητες ώρες μεταφραστικής εργασίας, η μεταφράστρια Τόνια Κοβαλένκο επιλέγει να γράψει σε αυτόν τις ραδιοφωνικές καρτ ποστάλ της και να του αφιερώσει μουσική που η ίδια αγαπάει.

Ηχητική επεξεργασία: Αλέξανδρος Κασσελάκης
Τρίτο Πρόγραμμα 90,9

*Γραφιστική επιμέλεια αφίσας: George Afentakis

Τζων Μπάνβιλ
«Η κυρία Όσμοντ»
μτφ: Τόνια Κοβαλένκο
Εκδόσεις Καστανιώτης, Απρίλιος 2019
Εκδόσεις Καστανιώτη